Antología poética de Sara Pujol Russell en Japón
Creació -
Después de reunir sus poemarios publicados en Ferrol: El fuego tiende su aire (1999); Intacto asombro en la luz del silencio (2001); Para decir sí a la carencia, sí a la naranja, al azafrán en el pan (2004), en el libro La luz que me sostiene (Poesía reunida 1999-2004), Málaga, Colección Puerta del Mar (2018) y después de ver sus poemas traducidos al francés, chino, lituano, inglés, portugués e italiano, en esta última lengua publicó hace poco Il dolore della bellezza (El dolor de la belleza), Rimini (2019), en traducción de Emilio Coco, la poeta Sara Pujol Russell, que cree firmemente en la música de la palabra, nos propone ahora poemas suyos en nuevas armonías, las de la lengua japonesa.
Se trata de la antología Vincent bajo el cuerpo, que acaba de ser publicada en una edición exquisita por la Universidad de Kansai, una de las tres mejores universidades de Japón. Las versiones llevan la firma de Shu Tsuzumi, gran traductor de la literatura española y en particular de la hispanoamericana e Iván Díaz, profesor, traductor, investigador brillante y escritor, antiguo alumno del Departamento de Filologías Románicas de la Universitat Rovira i Virgili. El libro viene anunciado en la contraportada del último número de la prestigiosa revista japonesa de pensamiento Eureka.